How can you ensure official documents are recognised abroad?
In order to use an official document overseas, you may require an apostille. What exactly does this mean?
In this article, we are going to explain apostilles and how you can go about getting them.
Firstly, an apostille is a stamp that is placed on a document by a designated competent authority. The stamp should read, “Apostille” and confirms that an official source has issued your document and that the receiving country can accept the document as authentic.
Secondly, the Hague Convention (1961) governs mutual recognition of documents between signatories. Therefore, apostilles are valid in countries that have adopted provisions of the convention.
The information in an apostille follows a prescribed format
- Country of issue
- Who has signed the document
- The capacity in which the person signed the document
- Details of any seal on the document
- Place of issue
- Date of issue
- Issuing authority
- Apostille Certificate number
- Stamp of issuing authority
- Signature of representative of issuing authority
What type of documents require an apostille for use abroad?
You may require apostilles for documents of an administrative nature such as, birth, marriage and death certificates or a grant of probate or a power of attorney.
If you are, for instance, doing business overseas, you may require an apostille for official documents. These might include extracts from commercial registers or other registers; patents; notarial acts and notarial attestations of signatures. If on the other hand, you want to study abroad, you may need an apostille for school, university and other academic diplomas.
Where can you obtain an apostille?
This depends where your document originated so check that and then apply for an apostille in the issuing country.
Signatories to the Hague Convention designate who can deliver apostilles. For example, in the UK, the Foreign Commonwealth & Development Office provides apostille services. In the USA, the U.S Department of State is responsible. In Australia you should contact the Department of Foreign Affairs and Trade.
The authorities in the receiving country may require a translation. In this case, you will need to get the translation of your document certified rather than the original document. Depending on requirements and the type of document, you may need a translation by a sworn translator.
As the subject of apostilles can be somewhat complex, the Hague website has published a useful brochure, which includes a FAQ: The ABCs of Apostille
If you need support with apostilles, please get in touch with us. While you are waiting for formalisation of an apostille, we are able to check the validity of signatures. We can provide a provisional confirmation that these appear genuine.
For over 55 years, De Tullio Law Firm has been providing international clients with independent legal advice throughout Italy. We are specialists in cross border property, inheritance and family law.
You may also be interested in Power of Attorney